Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

to be beaten

  • 1 prōcumbō

        prōcumbō cubuī, cubitum, ere    [CVB-], to fall forwards, sink down, fall prostrate: Gallis ad pedes<*> ne cogerentur, etc., Cs.: genibus, O.: in vestibulo curiae, L.: in genua, Cu.: Coroebus Penelei dextrā Procumbit, V.: certamine summo, bend to their oars, V.— To lean forward, bend down, sink, be beaten down, be broken down, fall: frumenta imbribus procubuerant, i. e. were beaten down, Cs.: ne gravidis procumbat culmus aristis, V.: (domus) in domini procubuit caput, fell in upon, O.: agger in fossam procubuit, L.—Fig., to fall, be ruined: res procubuere meae, O.— To extend, spread, lie: planities sub radicibus montium procumbit, Cu.
    * * *
    procumbere, procubui, procubitus V
    sink down, lie down, lean forward

    Latin-English dictionary > prōcumbō

  • 2 vāpulō

        vāpulō āvī, —, āre,    to get a cudgelling, be flogged: vapulando defessi, T.—Of troops, to be beaten: septimam legionem vapulasse.—Fig., to be lashed, be reviled: omnium sermonibus.
    * * *
    vapulare, vapulavi, vapulatus V

    Latin-English dictionary > vāpulō

  • 3 procumbo

    prō-cumbo, cŭbŭi, cŭbĭtum, 3, v. n.
    I.
    Lit., to fall forwards, fall or sink down, to prostrate one's self; of the wounded, the dying, suppliants, etc. (class.; cf.;

    cado, ruo): procumbunt Gallis omnibus ad pedes Bituriges, ne pulcherrimam urbem succendere cogerentur,

    Caes. B. G. 7, 15:

    genibus, Ov M. 13, 585: ad genua alicujus, Liv 25, 7: ad pedes alicujus,

    Gell. 10, 15, 10:

    ante pedes,

    Ov. M. 10, 415; Petr. 30:

    templis,

    Tib. 1, 5, 41 (1, 2, 83):

    qui vulneribus confecti procubuissent,

    Caes. B. G. 2, 27; so,

    in genua,

    Curt. 9, 5, 13:

    Coroebus Penelei dextrā Procumbit,

    Verg. A. 2, 424.—With dat. (post-Aug.):

    sibi tres legiones procubuisse,

    had yielded, Tac. A. 1, 59:

    veteranae cohortes, quibus nuper Othonis legiones procubuerint,

    id. H. 4, 17.— Poet., to fall upon, attack, Mart. 1, 60, 3.— To lean or bend forwards:

    olli certamine summo Procumbunt,

    i.e. they bend to their oars, Verg. A. 5, 197.—
    B.
    Transf., of inanimate subjects, to lean forwards, bend down, sink, to be beaten or broken down (class.):

    tigna prona ac fastigiata, ut secundum naturam fluminis procumberent,

    Caes. B. G. 4, 17:

    frumenta imbribus procubuerant,

    i.e. were beaten down, id. ib. 6, 43:

    ne gravidis procumbat culmus aristis,

    Verg. G. 1, 111:

    ulmus in aram ipsam procumbebat,

    Plin. 16, 32, 57, § 132.—

    Of buildings: (domus) in domini procubuit caput,

    Ov. P. 1, 9, 14:

    tecta super habitantes,

    Quint. 2, 16, 6; Plin. Pan. 50, 3; Ov. M. 13, 176.—
    2.
    To be upset, break down; of a vehicle: nam si procubuit qui saxa Ligustica portat Axis, Juv 3, 257.—
    II.
    Trop., to fall or sink down ( poet. and post-Aug.): procumbere in voluptates, to sink into sen [p. 1454] suality, Sen. Ep. 18, 2:

    procumbentem rem publicam restituere,

    sinking, Vell. 2, 16, 4:

    res procubuere meae,

    Ov. Tr. 3, 4, 2.—
    B.
    To extend, spread:

    mons Haemus vasto jugo procumbens in Pontum,

    Plin. 4, 11, 18, § 45:

    planities sub radicibus montium spatiosa procumbit,

    Curt. 5, 4, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > procumbo

  • 4 tympanum

    tympănum, i (collat. form typă-num, Cat. 63, 8 sq.), n., = tumpanon, a drum, timbrel, tambour, tambourine.
    I.
    Lit.
    A.
    Esp., as beaten by the priests of Cybele, Lucr. 2, 618; Cat. 63, 8 sq.; Verg. A. 9, 619; Ov. M. 3, 537; 4, 29; 4, 391; id. F. 4, 213; Plaut. Poen. 5, 5, 38; Caes. B. C. 3, 105; Curt. 8, 11, 20; 8, 14, 10; Tac. H. 5, 5, —Also by the Bacchantine females, Ov. M. 11, 17.—Beaten by the Parthians as a signal in battle in place of the tuba, Just. 41, 2, 8.—
    B.
    Trop., a timbrel, etc., as a figure of something effeminate, enervating:

    tympana eloquentiae,

    Quint. 5, 12, 21:

    in manu tympanum est,

    Sen. Vit. Beat. 13, 3.—
    II.
    Transf., of things of a like shape.
    A.
    A drum or wheel, in machines for raising weights, in water-organs, etc., Lucr. 4, 905; Verg. G. 2, 444; Vitr. 10, 4; Plin. 18, 34, 77, § 332; Dig. 19, 2, 19.—
    B.
    In archit.
    1.
    The triangular area of a pediment, Vitr. 3, 3 med.
    2.
    A panel of a door, Vitr. 4, 6 med.
    3.
    A part of the clepsydra, called also phellos, Vitr. 9, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > tympanum

  • 5 typanum

    tympănum, i (collat. form typă-num, Cat. 63, 8 sq.), n., = tumpanon, a drum, timbrel, tambour, tambourine.
    I.
    Lit.
    A.
    Esp., as beaten by the priests of Cybele, Lucr. 2, 618; Cat. 63, 8 sq.; Verg. A. 9, 619; Ov. M. 3, 537; 4, 29; 4, 391; id. F. 4, 213; Plaut. Poen. 5, 5, 38; Caes. B. C. 3, 105; Curt. 8, 11, 20; 8, 14, 10; Tac. H. 5, 5, —Also by the Bacchantine females, Ov. M. 11, 17.—Beaten by the Parthians as a signal in battle in place of the tuba, Just. 41, 2, 8.—
    B.
    Trop., a timbrel, etc., as a figure of something effeminate, enervating:

    tympana eloquentiae,

    Quint. 5, 12, 21:

    in manu tympanum est,

    Sen. Vit. Beat. 13, 3.—
    II.
    Transf., of things of a like shape.
    A.
    A drum or wheel, in machines for raising weights, in water-organs, etc., Lucr. 4, 905; Verg. G. 2, 444; Vitr. 10, 4; Plin. 18, 34, 77, § 332; Dig. 19, 2, 19.—
    B.
    In archit.
    1.
    The triangular area of a pediment, Vitr. 3, 3 med.
    2.
    A panel of a door, Vitr. 4, 6 med.
    3.
    A part of the clepsydra, called also phellos, Vitr. 9, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > typanum

  • 6 vapulo

    vāpŭlo, āvi, 1, v. neutral pass. [perh. root vap-; cf. vappo; prop. to wriggle, flutter; hence], to get a cudgelling or flogging, to be flogged.
    I.
    Lit.:

    ego vapulando, ille verberando usque ambo defessi sumus,

    Ter. Ad. 2, 2, 5;

    so (opp. verberare),

    Plaut. Am. 1, 1, 178:

    vapulo ego invitus,

    id. Cas. 5, 3, 15: ergo istoc magis, Quia vaniloquus, vapulabis, [p. 1958] id. Am. 1, 1, 223:

    cum corpus vapulet,

    Lucr. 4, 936:

    non ego, sed tenuis vapulat umbra mea,

    Prop. 3, 3 (2, 12), 20:

    qui illum viderant ab illo flagris vapulantem,

    Sen. Lud. Mort. Claud. 15, 2:

    testis in reum rogatus, an ab reo fustibus vapulasset,

    Quint. 9, 2, 12; 1, 3, 16:

    saepe territus quasi vapulaturus,

    Dig. 47, 10, 15:

    coctum ego, non vapulatum dudum conductus fui,

    Plaut. Aul. 3, 3, 9.—
    2.
    Vapula, vapulet, as an opprobrious expression, you be flogged! he be flogged! like the vulg. Engl., you be hanged! he be hanged! nunc profecto vapula ob mendacium, Plaut. Am. 1, 1, 214; id. As. 2, 4, 72; id. Truc. 5, 53:

    vapulet! Ne sibi me credat supplicem fore!

    id. Pers. 2, 3, 17:

    vapulare te vehementer jubeo,

    id. Curc. 4, 4, 12.—Hence, prov.: vapula Papiria, of doubtful signif.; v. Fest. p. 372 Müll. —
    B.
    Transf.
    1.
    Of troops, like our to be beaten, i. e. to be conquered: septimam legionem vapulasse, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 4.—
    2.
    Of property, to be dissipated, squandered:

    vapulat peculium,

    Plaut. Stich. 5, 5, 10:

    multa,

    Sen. Q. N. 6, 7, 6.—
    3.
    In gen., of inanim. things, to be struck, beaten:

    (olea) quae vapulavit macescit,

    Varr. R. R. 1, 55, 1:

    turris pluvio,

    Sen. Agam. 93.—
    II.
    Trop., to be lashed, attacked:

    omnium sermonibus vapulare,

    Cic. Att. 2, 14, 1.—
    B.
    To be in trouble, to be afflicted:

    sub Veneris regno vapulo, non sub Jovis,

    Plaut. Ps. 1, 1, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > vapulo

  • 7 clādēs (clādis, L.)

       clādēs (clādis, L.) is, f    [1 CEL-], destruction, injury, mischief, harm, misfortune, disaster, loss, detriment, calamity: importuna civitatis: Luctifica: magna, S.: captae urbis, L.: agrum omni belli clade pervastat, L.: urbs sine Milonis clade numquam conquietura, without ruining Milo: privatae per domos, the losses of particular families, L.: Cladibus pascere nostris, O.: Troiae Fortuna tristi clade iterabitur, H.—In war, a disaster, defeat, overthrow, discomfiture, massacre: magnam cladem in congressu facere, S.: accipere cladem, to be beaten, L.: magnam populo R. cladem attulit: non volnus super volnus sed multiplex clades, L.: illius noctis, V.: sine clade victor, i. e. without loss, H.—A pest, plague: in ipsos Erumpit clades, O.—A loss, maiming: dextrae manūs, L.—A destroyer, scourge, pest: Libyae, V. — Corruption: Hoc fonte derivata clades, etc., H.

    Latin-English dictionary > clādēs (clādis, L.)

  • 8 minor

        minor minus, ōris, adj. comp. (for posit. and sup. see parvus, minimus)    [3 MAN-], smaller, less: navigia, Cs.: pecunia minor facta: inter ignīs Luna minores, H.: Hibernia dimidio minor quam Britannia, less by half, Cs.: genibus minor, i. e. kneeling, H.: Neve minor sit quinto actu Fabula, shorter, H.: luna, waning, H.—As subst n.: minus praedae quam speraverant fuit, L.: sociis dimidio minus quam civibus datum, less by half, L.: minus opinione suā efficere, Cs.—Of time, less, shorter, briefer: tempus, O.: dies sermone minor, too short for, O.—Of age, younger, junior: minor natu: filia minor regis, Cs.: aetate minores, O.: minor uno mense, H.—Plur. as subst, posterity, descendants: nostri minores, V.: Et fessae referunt se minores, the young, V.—Fig., inferior, less important: res: sapiens uno minor est Iove, H.: sunt notitiā multa minora tuā, unworthy of, O.: in certamine, beaten, H.: tanto certare, unfit to cope with, H.: capitis minor, see caput.—As subst n. genit., in expressions of value or price, at a lower price, of less value: minoris vendere: (suam fidem) non minoris quam publicam ducere, S.: minores facere filium quam, etc., care less for.
    * * *
    I
    minari, minatus sum V DEP
    threaten, speak/act menacingly; make threatening movement; give indication of
    II
    those inferior in rank/grade/age, subordinate; descendants (pl.)

    Latin-English dictionary > minor

  • 9 orbita

        orbita ae, f    [orbis], a track, rut: ex tensarum orbitis praedari: rota in orbitam depressa, L.— Fig., a beaten path, rut: veteris culpae, i. e. bad example, Iu.
    * * *
    wheel-track, rut; orbit

    Latin-English dictionary > orbita

  • 10 patulus

        patulus adj.    [2 PAT-], spread out, standing open, open, wide: pina duabus grandibus patula conchis, etc.: aures, H.: fenestrae, O.: latitudo, i. e. the open highway, Ta.— Spread out, spreading, extended, broad, wide: rami: fagus, V.: pectines, H.: lacus, O.: plaustra, V.: canistra, O.: arca, Iu. —Fig., open to all, common: orbis, the beaten round, H.
    * * *
    patula, patulum ADJ
    wide open, gaping; wide-spreading

    Latin-English dictionary > patulus

  • 11 pavīmentum

        pavīmentum ī, n    [pavio], a level surface beaten firm, hard floor, pavement: facere: mero Tingere pavimentum, H.: palma ex pavimento extitisse, Cs.
    * * *

    Latin-English dictionary > pavīmentum

  • 12 (lectō

        (lectō —, —, ere)    [PLAG-], only pass, to be punished, suffer punishment, be beaten: Venusinae Plectantur silvae, H.: ego plectar pendens, T.: in suo vitio: multis in rebus neglegentiā plectimur, suffer through negligence.—To be blamed, incur censure: ne quā in re iure plecteretur, N.

    Latin-English dictionary > (lectō

  • 13 secta

        secta ae, f    [SEC-], a beaten way, pathway, mode, manner, method, principle: omnis natura habet sectam quam sequatur: eidem incumbere sectae, Iu.: hanc sectam rationemque vitae sequi, mode of life.—A body of political principles, party, side: cuius sectam atque imperium secutus es: pro Vitruvio sectamque eius secutis precari, his party, L.—In philosophy, a doctrine, school, sect: eorum philosophorum sectam sequi.

    Latin-English dictionary > secta

  • 14 trītus

        trītus adj. with comp.    [P. of tero], oft-trodden, beaten, frequented, common, worn: iter in Graeciam: Appia trita rotis, O.—Fig., practised, expert: aures.—Of language, much used, familiar, common, commonplace, trite: quid in Graeco sermone tam tritum est, quam, etc.: sermone proverbium: verbum tritius.
    * * *
    trita, tritum ADJ
    well-trodden, wellworn, worn; common; familiar

    Latin-English dictionary > trītus

  • 15 circumpavitus

    circumpavita, circumpavitum ADJ
    beaten/trodden close around

    Latin-English dictionary > circumpavitus

  • 16 compavitus

    compavita, compavitum ADJ
    trampled upon; beaten (L+S)

    Latin-English dictionary > compavitus

  • 17 conpavitus

    conpavita, conpavitum ADJ
    trampled upon; beaten (L+S)

    Latin-English dictionary > conpavitus

  • 18 depavitus

    depavita, depavitum ADJ
    beaten/trampled down

    Latin-English dictionary > depavitus

  • 19 malleatus

    malleata, malleatum ADJ
    hammered, beaten

    Latin-English dictionary > malleatus

  • 20 mithridates

    Mithridates; (various kings of Pontus, esp. the Great beaten by Sulla/Pompey)

    Latin-English dictionary > mithridates

См. также в других словарях:

  • Beaten — Beat en (b[=e]t n; 95), a. 1. Made smooth by beating or treading; worn by use. A broad and beaten way. Milton. Beaten gold. Shak. off the beaten track. [1913 Webster] 2. Vanquished; defeated; conquered; baffled. [1913 Webster] 3. Exhausted; tired …   The Collaborative International Dictionary of English

  • beaten — [bēt′ n] adj. [pp. of BEAT] 1. struck with repeated blows; whipped 2. shaped or made thin by hammering 3. flattened by treading; much traveled [a beaten path] 4. a) defeated …   English World dictionary

  • beaten — [adj1] defeated baffled, bested, circumvented, conquered, cowed, crushed, disappointed, discomfited, disheartened, frustrated, humbled, licked, mastered, overcome, overpowered, overthrown, overwhelmed, routed, ruined, subjugated, surmounted,… …   New thesaurus

  • beaten-up — eaten up adj. worn by use into a deplorable condition. the beaten up old Ford Syn: battered, beat up, bedraggled, broken down, dilapidated, ramshackle, tumble down, unsound. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • beaten — beaten; un·beaten; …   English syllables

  • Beaten — (v. lat.), 1) Betschwestern: 2) in Spanien Frauenzimmer, welche die Kleidung irgend eines dritten Ordens trugen, od. wenigstens zu ihrer bürgerlichen Tracht ein besonderes Ordensmerkmal erhielten, die drei Regeln zu beobachten gelobten, übrigens… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Beāten — (lat. Beatae oder Oblatae, franz. Béates, Dévotes oder Sœurs converses, »bekehrte Schwestern«), Gemeinname der Tertiarierinnen verschiedener Mönchsorden …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Beaten-Handicap — (engl., spr. bīten ), Rennen für solche Pferde, die im Verlauf des Meetings keine ersten Preise gewonnen haben …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Beaten — Beaten, in Spanien Jungfrauen eines dritten Ordens (Tertianerinen) mit irgend einer Auszeichnung in der Kleidung …   Herders Conversations-Lexikon

  • beaten — index despondent, passable Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • beaten — beaten(englausgesprochen)intr tanzen.Schül1965ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»